Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

большое состояние

  • 1 у него большое состояние

    Dutch-russian dictionary > у него большое состояние

  • 2 great fortune

    Новый англо-русский словарь > great fortune

  • 3 a great fortune is a great slavery

    Пословица: богатому не спится, он вора боится (дословно: Большое состояние-большое рабство), больше денег-больше хлопот (дословно: Большое состояние-большое рабство), лишние деньги-лишние заботы (дословно: Большое состояние-большое рабство)

    Универсальный англо-русский словарь > a great fortune is a great slavery

  • 4 fortuna

    f
    1) судьба, участь
    2) состояние, имущество

    far fortuna — разбогатеть, приобрести состояние

    mettere insieme una grossa fortuna — нажить большое состояние, заработать большое состояние

    Italiano-russo Law Dictionary > fortuna

  • 5 cut

    ̈ɪkʌt I
    1. гл.
    1) резать, разрезать He cut his chin while shaving. ≈ Он порезался, когда брился. Cut the cake. ≈ Разрежь пирог. Syn: lacerate, incise, gash, slash, hack, nick, lance, slit;
    slice
    2) а) срезать, отрезать;
    стричь It's time to cut the lawn again. ≈ Пора снова стричь газон. б) косить, жать ∙ Syn: trim, clip, shear;
    mow, prune, pare, crop, snip, shave
    3) рубить, валить (лес) Syn: hew
    4) прорубать, прокладывать дорогу
    5) высекать, гравировать( из камня) ;
    резать, вырезать( по дереву) ;
    тесать, стесывать;
    шлифовать, гранить( драгоценные камни) Syn: carve
    6) кроить (платье и т. п.)
    7) бурить;
    копать;
    рыть
    8) резаться, прорезываться( о зубах)
    9) кастрировать (животное)
    10) а) укорачивать, сокращать( статью, книгу и т. п.) Cut the report to four pages. ≈ Сократите доклад до четырех страниц. б) снижать (цены, налоги и т. п.), срезать, урезать (доходы и т. п.) ∙ Syn: condense, abridge, contract, abbreviate, diminish, curtail, decrease
    11) пересекать(ся) ;
    менять направление The road cuts through the forest. ≈ Дорога идет через лес. Syn: cross, intersect, bisect, go through, go across, change direction
    12) разг. переставать, прекращать
    13) разг. прерывать знакомство с кем-л.;
    игнорировать, делать вид, что не замечаешь кого-л. We spoke to her, but she cut us. ≈ Мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас. Syn: snub, ignore, refuse to recognize, refuse to greet, turn one's back on, give one the cold shoulder
    14) пропускать, не присутствовать;
    прогулять( лекцию, занятия)
    15) разг. убегать, удирать
    16) карт. снимать колодуcut at cut across cut away cut back cut down cut in cut into cut loose cut off cut out cut over cut short cut through cut under cut up cut the coat according to the cloth ≈ по одежке протягивай ножки to cut and come againесть с аппетитом to be cut out for smth. ≈ быть словно созданным для чего-л. cut it out! разг. ≈ перестаньте!, бросьте! to cut and runубегать, удирать to cut both ways ≈ быть обоюдоострым to cut a jokeотпустить, отколоть шутку to cut up wellоставить после своей смерти большое состояние to cut up roughнегодовать, возмущаться to cut to the heart, cut to the quickзадеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть( чьи-л. чувства) to cut to piecesразбить наголову;
    раскритиковать cut a feather
    2. сущ.
    1) а) разрезание, отрезание;
    подстригание б) разрез, порез;
    рана Put a bandage on that cut. ≈ Наложи повязку на рану. Syn: gash, incision, slash, slit
    2) канал;
    траншея, выемка The bulldozer made a cut for the railroad tracks. ≈ Бульдозер прорыл траншею для железнодорожной колеи. Syn: hollow, furrow, indentation, trench, excavation, channel, passage, course
    3) отрезок, кусок, часть;
    доля;
    вырезка (тж. из книги, статьи) This is a good lean cut of beef. ≈ Это очень хороший нежирный кусок говядины. The actor's agent gets a 10 percent cut. ≈ Агент актера получил долю в 10 процентов. Syn: piece, portion, share, slice, section, segment, part
    4) гравюра на дереве (доска или оттиск)
    5) покрой
    6) кино монтажный кадр
    7) уменьшение, сокращение, снижение( цен, количества и т. п.) Some auto makers have announced a price cut. ≈ Некоторые производители автомобилей объявили о снижении цен на свою продукцию. Syn: reduction, decrease, abatement, decline, fall, diminution, contraction, shortening, shrinkage, curtailment, lessening
    8) прерывание, прекращение (знакомства)
    9) кратчайший путь (тж. a short cut)
    10) карт. снятие( колоды)
    11) профиль, сечение;
    пролет( моста) ∙ the cut of one's rig/jib разг. ≈ внешний вид человека II прил.
    1) отрезанный, подрезанный, срезанный
    2) порезанный
    3) скроенный
    4) сниженный, уменьшенный
    5) кастрированныйcut and dried cut and dry порез, разрез - a * on the finger порез пальца - *s on the face after shaving порезы на лице после бритья резаная рана резание глубина резания( специальное) разрез;
    пропил;
    выемка (специальное) канал;
    кювет( специальное) насечка( напильника) сильный удар( мечом, кнутом и т. п.) - to make a * at smb. with a sword нанести кому-л. удар мечом - the boy got six *s with a cane мальчику нанесли шесть ударов тростью - his face had been disfigured by a sabre * удар саблей изуродовал его лицо - to give a horse a * across the flank хлеснуть лошадь по боку - delayed * задержанный удар - flat * удар плашмя - inside arm * удар по руке с внутренней стороны отрезанный кусок;
    вырезка;
    срез - a * from the joint (кулинарное) вырезка, филей;
    - breast * (кулинарное) грудинка настриг( шерсти) ;
    отрез (материи) отрезок очертание, абрис, контур профиль покрой (платья) стрижка, фасон стрижки (волос) сокращение, снижение;
    уменьшение - a * in prices снижение цен сокращение, вырезка части текста;
    купюра - to make *s in a play делать купюры в пьесе путь напрямик, кратчайший путь - to take a short * пойти кратчайшим путем оскорбление, выпад;
    насмешка;
    удар - that was a * at me это был выпад против меня( разговорное) прекоащение знакомства - to give smb. the * direct не замечать кого-л.;
    порвать с кем-л. (разговорное) пропуск - attendance was compulsory, and no *s were allowed посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались (разговорное) доля - his agent's * is 20 per cent агент взимает с него 20% (разговорное) отдельный номер на долгоиграющей пластинке (песня, музыкальное произведение) (профессионализм) грамзапись;
    сеанс грамзаписи гравюра на дереве (доска или оттиск) (карточное) снятие (колоды) (кинематографический) монтажный кадр пролет моста стружка( станочная) (химическое) погон, фракция захват (с.-х. орудия) (железнодорожное) отцеп (вагона) (горное) выруб (электротехника) отключение нагрузки( австралийское) (новозеландское) отдельная часть стада (коров, овец) (австралийское) (новозеландское) (разговорное) телесное наказание( особ. в школе) (спортивное) удар мяча на правую сторону поля (крикет) ;
    срезка мяча (теннис) > a * above намного лучше;
    на целую ступень выше;
    > to be a * above one's neighbour быть на целую голову выше соседа;
    > a * and thrust пикировка, оживленный спор;
    > the * of smb.'s jib внешний вид кого-л. разрезанный;
    срезанный;
    порезанный - * finger порезанный палец - * flowers срезанные цветы - * nails подрезанные ногти - * velvet( текстильное) бархат с разрезным ворсом скроенный шлифованный;
    граненый - * sugar пиленый сахар сниженный, уменьшенный - * prices сниженные цены - * goods уцененные товары кастрированный (разговорное) подвыпивший (сленг) разведенный, разбавленный;
    с примесями, нечистый > * and dried заранее подготовленный;
    шаблонный, трафаретный резать, разрезать - to * smth. in two разрезать что-л. на две части - to * smth. in half разрезать что-л. пополам - to * smth. to pieces разрезать что-л. на куски - to * glass with a diamond резать стекло алмазом - this knife won't * этот нож не режет - to * around the defence( военное) сделать прорыв с обходом противника нанести резаную рану - I * my finger я порезал палец - I * myself я порезался - to * open рассекать - to * smb.'s head open раскроить кому-л. череп - the icy wind * me to the bone ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей резаться - the butter was frozen hard and did not * easily масло сильно замерзло, и его трудно было резать - cheese *s easily сыр режется легко срезать, отрезать - to * flowers срезать цветы - I'll * away the dead leaves я обрежу завявшие листья - to * a piece of cake отрезать кусочек пирога нарезать - to * bread нарезать хлеб - to * meat резать мясо стричь, подстригать - to * a hedge подстригать (живую) изгородь - to * one's nails стричь ногти - to * one's hair подстригать волосы, стричься сокращать, снижать;
    уменьшать - to * prices снижать цены - he * his sleep down to five hours он стал спать не более пяти часов сокращать путь, брать наперерез - we * across the field мы пошли напрямик через поле сокращать, урезывать;
    делать купюру - to * a manuscript сократить рукопись - the soliloquies in "Hamlet" are long, so they are often * in the theatre в "Гамлете" монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают вырезать - to * one's initials on a tree вырезать свои инициалы на дереве кроить - to * a pattern сделать выкройку - to * a coat выкроить пальто - his coat is well * у него пальто хорошего покроя ударить;
    причинить острую боль - he * the man across the face он ударил человеку по лицу - to * a horse with a whip стегать лошадь кнутом - how this rope *s! как режет эта веревка! огорчать, обижать;
    ранить - what you say *s me terribly ваши слова меня ужасно огорчают - to * to the heart ранить в самое сердце;
    задеть за живое пересекать, перекрещивать - the path *s the meadow diagonally тропинка пересекает луг по диагонали - the lines * one another линии пересекаются - this *s across all my principles это противоречит всем моим принципам;
    это идет вразрез со всеми моими убеждениями перегрызать, прогрызать( разговорное) удирать, убегать - I must * я должен бежать - * away now, I am busy теперь беги, я занят - *! They are after you! беги! Они гоняться за тобой! резко изменить направление, побежать в другую сторону - * back вернуться - he * back home он побежал обратно домой( разговорное) переставать, прекращать - * the noise! перестаньте шуметь! - *! стоп!, довольно!, выключить камеру! (команда кинорежиссера при киносъемке) (американизм) лишать политической поддержки;
    голосовать против, вычеркнуть кандидатуру (разговорное) не замечать, не узнавать, игнорировать - I took off my hat to her but she * me dead я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня (карточное) снимать - to * for deal снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдавать - to * for partners снимать колоду, чтобы определить партнеров делать антраша выделяться, выступать слишком резко - colours that * цвета, которые режут глаз( новозеландское) (разговорное) кончать, заканчивать, докончить( техническое) обрабатывать режущим инструментом, снимать стружку (полиграфия) обрезать книжный блок( техническое) сверлить, бурить (строительство) тесать, стесывать (электротехника) отключать, отсоединять (радиотехника) отстраиваться (радиотехника) переключать с одной программы на другую (горное) подрубать, делать вруб( ветеринарное) засекаться косить (траву) ;
    жать (хлеба) ;
    убирать (урожай) - to * the hay косить сено - to * the corners обкашивать углы поля давать количество - one acre of good grass will * three tons of hay с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сена давать настриг - this breed *s heavy fleece эта порода дает хороший настриг валить, рубить - to * clear вырубать дочиста, сводить лес прорубать, прокладывать - to * a tunnel through a mountain прорубить туннель в горе - to * one's way продвигаться, пробираться;
    прокладывать дорогу - the ships * their way slowly корабли медленно шли вперед - to * one's way through a crowd протискиваться через толпу рассекать, разрезать - ship *ting the waves корабль, рассекающий волны шлифовать, гранить (камни) высекать (из камня) - to * a figure in the stone высечь фигуру из камня - to * steps in a rock высечь ступени в скале - his features were finely * у него было точеное лицо резать;
    вырезать резаться, прорезываться - the baby is *ting its teeth у ребенка прорезываются зубы (разговорное) разбавлять( спортивное) срезать (специальное) кастрировать (сленг) победить записать или записываться на пластинку или пленку - to * a record зпаисывать на пластинку;
    записываться на пластинку > to * loose освобождать;
    разойтись, чувствовать себя свободно;
    > to * a boat loose отвязать лодку;
    > to * oneself loose from one's family порвать с семьей;
    > you just ought see him when he *s loose посмотрели бы вы на него, когда он разойдется;
    > to * smb. short оборвать кого-л.;
    > to * a speech short внезапно прервать выступление;
    > to * a long story short короче говоря;
    > to * a loss вовремя прекратить невыгодное дело;
    > to * the record побить рекорд;
    > to * faces гримасничать, делать гримасы;
    > to * a dash иметь заметную внешность, выделяться;
    бахвалиться, рисоваться;
    > to * a swath( американизм) рисоваться, важничать;
    > to * high shines( американизм) (сленг) совершить что-л. необыкновенное;
    > to * the string( американизм) свободно действовать, не стесняться в поступках;
    > to * the hair спорить о мелочах;
    вдаваться в ненужные подробности;
    > to * the mustard( американизм) подходить во всех отношениях;
    > to * a sign (американизм) увидеть что-л., наткнуться на что-л.;
    > to * both ways быть обоюдоострым;
    > that *s both ways это обоюдоострый инструмент;
    это палка о двух концах;
    > to * one's teeth on smth. на чем-л. собаку съесть;
    > to * one's wisdom-teeth стать благоразумным, приобрести жизненный опыт;
    > to * one's eye (американизм) посмотреть косо, бросить косой взгляд;
    > to * the bag open (американизм) проговориться, выдать сведения;
    > to * and thrust пикироваться;
    > to * and contrive жить по средствам, сводить концы с концами;
    > to * and come again есть много, с аппетитом;
    > to * it fine попасть в последнюю минуту;
    рассчитать, сделать абсолютно точно;
    оставить (себе) в обрез;
    > he never misses his train in the morning, but he always *s it fine он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту;
    > to * it too fat хватить через край;
    перегнуть палку( редкое) жребий - to draw *s тянуть жребий across-the-board ~ фиксированный момент движения цен на фондовой бирже, затрагивающего все акции to be ~ out (for smth.) быть словно созданным (для чего-л.) ~ up подрывать( силы, здоровье) ;
    причинять страдания;
    be cut up мучиться, страдать corner ~ угловой срез cut абрис ~ бурить;
    копать;
    рыть ~ кино быстрая смена кадров ~ выпад ~ вырезать ~ вырезка (тж. из книги, статьи) ;
    a cut from the joint вырезка, филей ~ высекать (из камня) ;
    резать (по дереву) ;
    тесать, стесывать;
    шлифовать, гранить (драгоценные камни) ~ вычеркивать кандидатуру ~ голосовать против ~ гравюра на дереве (доска или оттиск) ~ канал;
    выемка ~ кастрированный ~ кастрировать (животное) ~ контур ~ косить, жать;
    убирать урожай ~ кратчайший путь (тж. a short cut) ~ кроить ~ лишать политической поддержки ~ кино монтаж;
    rough cut предварительный монтаж ~ насмешка ~ оскорбление ~ отключать ~ отключение нагрузки ~ отрезанный, подрезанный, срезанный ~ отрезать ~ отрезок ~ вчт. отсечение ~ отсоединять ~ очертание ~ пересекать(ся) (о линиях, дорогах) ~ разг. переставать, прекращать ~ покрой ~ порезанный ~ прекращение (знакомства) ;
    to give (smb.) the cut direct прекратить знакомство (с кем-л.) ~ прерывать знакомство (с кем-л.) ;
    не кланяться, делать вид, что не замечаешь ( кого-л.) ;
    to cut (smb.) dead совершенно игнорировать (кого-л.) ~ пропускать, не присутствовать;
    to cut a lecture пропустить лекцию ~ профиль, сечение;
    пролет (моста) ;
    the cut of one's rig (или jib) разг. внешний вид человека ~ профиль ~ разбавленный ~ разведенный ~ разрез, порез;
    рана;
    зарубка, засечка ~ разрезанный ~ разрезать ~ резать;
    срезать, отрезать, разрезать;
    стричь;
    to cut oneself порезаться;
    cut loose отделять, освобождать;
    to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ резать ~ резаться, прорезываться (о зубах) ~ рубить, валить (лес) ~ скроенный ~ снижать (цены, налоги) ~ снижать ~ снижение (цен, количества) ~ снижение ~ сниженный, уменьшенный ~ сниженный ~ карт. снимать колоду;
    to cut for partners выниманием карт определить партнеров;
    cut at наносить удар( мечом, кнутом;
    тж. перен.) ~ карт. снятие (колоды) ~ сокращать ~ сокращение ~ срезать ~ удар ~ разг. удирать ~ уменьшать ~ уменьшение ~ уменьшенный ~ урезывать;
    сокращать (статью, книгу, продукцию, расходы) ~ урезывать ~ уцененный to ~ a feather уст. вдаваться в излишние тонкости to ~ a feather уст. разг. щеголять, красоваться, выставлять напоказ to ~ a joke отпустить, отколоть шутку ~ пропускать, не присутствовать;
    to cut a lecture пропустить лекцию to ~ and come again есть с аппетитом;
    to cut and run убегать, удирать ~ and dried (или dry) заранее подготовленный;
    в законченном виде ~ and dried (или dry) трафаретный, тривиальный, банальный to ~ and come again есть с аппетитом;
    to cut and run убегать, удирать ~ карт. снимать колоду;
    to cut for partners выниманием карт определить партнеров;
    cut at наносить удар (мечом, кнутом;
    тж. перен.) ~ away срезать ~ away разг. убегать ~ back кино повторить данный ранее кадр (обычно в воспоминаниях и т. п.) to ~ both ways быть обоюдоострым ~ прерывать знакомство (с кем-л.) ;
    не кланяться, делать вид, что не замечаешь (кого-л.) ;
    to cut (smb.) dead совершенно игнорировать (кого-л.) ~ down выторговывать ~ down рубить (деревья) ~ down снижать ~ down сокращать (расходы, статью и т. п.) ~ down сокращать ~ down сокращать потребление ~ down (обыкн. pass.) сражать( о болезни, смерти) ~ карт. снимать колоду;
    to cut for partners выниманием карт определить партнеров;
    cut at наносить удар (мечом, кнутом;
    тж. перен.) ~ вырезка (тж. из книги, статьи) ;
    a cut from the joint вырезка, филей ~ here место разреза ~ in вклиниваться между машинами ~ in эл. включать ~ in включать ~ in вмешиваться ~ in вмешиваться ~ in предоставлять слово ~ in прерывать ~ in присоединять ~ in public investment сокращение государственных ассигнований ~ it out! разг. перестаньте!, бросьте! ~ резать;
    срезать, отрезать, разрезать;
    стричь;
    to cut oneself порезаться;
    cut loose отделять, освобождать;
    to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ профиль, сечение;
    пролет (моста) ;
    the cut of one's rig (или jib) разг. внешний вид человека ~ off выключать (электричество, воду, газ и т. п.) ~ off выключать ~ off кончать ~ off лишать наследства ~ off обрезать, отсекать;
    прерывать;
    operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили ~ off отрезать (отступление) ~ off отрезать ~ off отсекать ~ off перерезать ~ off прерывать ~ off приводить к концу ~ off приводить к ранней смерти ~ off разъединять ~ резать;
    срезать, отрезать, разрезать;
    стричь;
    to cut oneself порезаться;
    cut loose отделять, освобождать;
    to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ резать;
    срезать, отрезать, разрезать;
    стричь;
    to cut oneself порезаться;
    cut loose отделять, освобождать;
    to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ out эл. выключать ~ out выключаться ~ out вырабатывать ~ out вырезать;
    кроить ~ out вырезать ~ out вытеснять ~ out вытеснять ~ out карт. выходить из игры ~ out готовить ~ out отключать ~ out отключаться ~ out мор. отрезать судно от берега ~ out оттеснять ~ out переставать делать ~ out планировать ~ out прекращать ~ over вырубать лес to ~ short прерывать, обрывать ~ the coat according to the cloth = по одежке протягивай ножки to ~ to pieces разбить наголову;
    раскритиковать to ~ to the heart (или to the quick) задеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть (чьи-л. чувства) ~ under продавать дешевле( конкурирующих фирм) ~ up подрывать (силы, здоровье) ;
    причинять страдания;
    be cut up мучиться, страдать ~ up разрубать, разрезать на куски ~ up раскритиковать to ~ up well оставить после своей смерти большое состояние;
    to cut up rough негодовать, возмущаться to ~ up well оставить после своей смерти большое состояние;
    to cut up rough негодовать, возмущаться economy ~ экономия expenditure ~ сокращение расходов ~ прекращение (знакомства) ;
    to give (smb.) the cut direct прекратить знакомство (с кем-л.) ~ off обрезать, отсекать;
    прерывать;
    operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили ~ off обрезать, отсекать;
    прерывать;
    operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили operator: operator биржевой маклер ~ биржевой маклер или делец;
    smooth( или slick) operator ловкий делец ~ владелец предприятия ~ амер. владелец предприятия или его управляющий;
    big operators амер. крупные чиновники;
    высокие должностные лица ~ механик ~ хир. оператор ~ вчт. оператор ~ оператор ~ оператор;
    механик;
    operator's position рабочее место ~ производитель работ ~ промышленник ~ спекулянт ~ станочник ~ телефонист;
    телеграфист;
    радист;
    связист ~ то, что оказывает действие ~ фабрикант overall ~ всеобщее сокращение price ~ снижение цены ~ кино монтаж;
    rough cut предварительный монтаж salary ~ уменьшение зарплаты short ~ сокращенный short: ~ cut кратчайшее расстояние;
    to take (или to make) a short cut избрать кратчайший путь ~ cut наименьшая затрата времени shortcut: shortcut = short cut wage ~ снижение заработной платы wage ~ снижение зарплаты

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cut

  • 6 fortune

    ˈfɔ:tʃən
    1. сущ.
    1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни;
    осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая добро, - фортуна и сила, несущая зло, - фатум а) счастье;
    фортуна, счастливая судьба to try one's fortune ≈ испытывать судьбу fortune smiled on us ≈ судьба улыбнулась нам a stroke of good fortune ≈ улыбка фортуны Syn: luck б) рок, судьба, фатум Syn: destiny, fate, lot
    2) удача, успех Syn: luck, success
    3) богатство, состояние to accumulate, amass, make a fortuneнакопить состояние to dissipate, run through, squander a fortune ≈ проматывать состояние an enormous, large, vast fortune ≈ огромное богатство, большое состояние a family fortune ≈ семейное богатство a man of fortune ≈ богач to come into a fortune ≈ получить наследство to inherit a fortune ≈ получить наследство make a fortune marry a fortune small fortune Syn: wealth, riches
    2. гл.;
    уст.;
    поэт.
    1) происходить, случаться, совершаться happen, chance
    3., occur
    2) обеспечить приданым (кого-л.), дать приданое( за кем-л.) Syn: dower
    3) случайно обнаружить( что-л.), наткнуться( на что-л. ≈ upon) He had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue. ≈ Однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной. счастье;
    удача;
    счастливый случай - bad /ill/ * несчастье, неудача - by good * по счастливой случайности - to seek one's * искать счастья (обыкн. на стороне) - to try one's * попытать счастья - it was my good * to be present мне посчастливилось быть там - to push one's * делать карьеру (часто F.) судьба, фортуна;
    жребий - to tempt * искушать судьбу - F. favours the brave фортуна улыбается храбрым - the * of war военная фортуна;
    превратности войны - to tell *s, to read smb.'s * гадать, предсказывать судьбу - * is variant судьба изменчива /капризна/ богатство, состояние - a man of * богатый человек - to come into a * получить богатое наследство - to make a * разбогатеть, нажить состояние - to marry a * жениться "на деньгах" - to marry smb. for a * жениться на ком-л. ради денег - a small * (разговорное) кругленькая сумма > * is easily found, but hard to keep (пословица) найти счастье легко, да удержать трудно > he dances well to whom * pipes( пословица) кому счастье служит, тот ни о чем не тужит (устаревшее) случаться - it *d that... случилось так, что... (upon) наткнуться, случайно натолкнуться дать богатство, приданое acquire a ~ добиваться успеха adverse ~ неудача ~ удача;
    счастье;
    счастливый случай;
    bad (или ill) fortune несчастье, неудача business ~ удача в деловой деятельности by good ~ по счастливой случайности;
    to seek one's fortune искать счастья fortune богатство, состояние;
    a man of fortune богач;
    to come into a fortune получить наследство;
    to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
    a man of fortune богач;
    to come into a fortune получить наследство;
    to make a fortune разбогатеть ~ богатство ~ уст., поэт. наткнуться (upon) ~ уст., поэт. случаться ~ состояние ~ судьба;
    to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
    to tell (smb.) his fortune предсказать( кому-л.) судьбу ~ удача;
    счастье;
    счастливый случай;
    bad (или ill) fortune несчастье, неудача fortune богатство, состояние;
    a man of fortune богач;
    to come into a fortune получить наследство;
    to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
    a man of fortune богач;
    to come into a fortune получить наследство;
    to make a fortune разбогатеть to marry a ~ жениться на деньгах;
    a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма private ~ личное богатство private ~ личное состояние ~ судьба;
    to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
    to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу by good ~ по счастливой случайности;
    to seek one's fortune искать счастья to marry a ~ жениться на деньгах;
    a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма ~ судьба;
    to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
    to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу ~ судьба;
    to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
    to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fortune

  • 7 cut up well

    Универсальный англо-русский словарь > cut up well

  • 8 ثرى

    I
    ثَرِىَ
    п. I
    а ثَرًى = ثَرَا
    увеличиваться, расти (о богатстве)
    II
    ثَرًى
    = ثَرَاءٌ
    богатство, большое состояние, изобилие
    ثَرِىَ
    п. I
    а ثَرًى
    быть влажным, мокрым
    IV
    ثَرًى
    1
    1) влажность
    2) влажная, сырая земля; * ! طيّب الله ثراه да будет земля ему пухом!; الـ ثرى و الثر يّا كا الفرق بين как небо и земля
    V
    ثَرًى
    2
    богатство, большое состояние, изобилие; * حديث ثرىال (мн. ثرى حديثو الـ) разбогатевший на военных поставках, нувориш

    Арабско-Русский словарь > ثرى

  • 9 ثَرًى

    = ثَرَاءٌ
    богатство, большое состояние, изобилие
    1
    1) влажность
    2) влажная, сырая земля; * ! طيّب الله ثراه да будет земля ему пухом!; الـ ثَرًى و الثر يّا كا الفرق بين как небо и земля
    2
    богатство, большое состояние, изобилие; * حديث ثَرًىال (мн. ثَرًى حديثو الـ) разбогатевший на военных поставках, нувориш

    Арабско-Русский словарь > ثَرًى

  • 10 cut

    [̈ɪkʌt]
    across-the-board cut фиксированный момент движения цен на фондовой бирже, затрагивающего все акции to be cut out (for smth.) быть словно созданным (для чего-л.) cut up подрывать (силы, здоровье); причинять страдания; be cut up мучиться, страдать corner cut угловой срез cut абрис cut бурить; копать; рыть cut кино быстрая смена кадров cut выпад cut вырезать cut вырезка (тж. из книги, статьи); a cut from the joint вырезка, филей cut высекать (из камня); резать (по дереву); тесать, стесывать; шлифовать, гранить (драгоценные камни) cut вычеркивать кандидатуру cut голосовать против cut гравюра на дереве (доска или оттиск) cut канал; выемка cut кастрированный cut кастрировать (животное) cut контур cut косить, жать; убирать урожай cut кратчайший путь (тж. a short cut) cut кроить cut лишать политической поддержки cut кино монтаж; rough cut предварительный монтаж cut насмешка cut оскорбление cut отключать cut отключение нагрузки cut отрезанный, подрезанный, срезанный cut отрезать cut отрезок cut вчт. отсечение cut отсоединять cut очертание cut пересекать(ся) (о линиях, дорогах) cut разг. переставать, прекращать cut покрой cut порезанный cut прекращение (знакомства); to give (smb.) the cut direct прекратить знакомство (с кем-л.) cut прерывать знакомство (с кем-л.); не кланяться, делать вид, что не замечаешь (кого-л.); to cut (smb.) dead совершенно игнорировать (кого-л.) cut пропускать, не присутствовать; to cut a lecture пропустить лекцию cut профиль, сечение; пролет (моста); the cut of one's rig (или jib) разг. внешний вид человека cut профиль cut разбавленный cut разведенный cut разрез, порез; рана; зарубка, засечка cut разрезанный cut разрезать cut резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; to cut oneself порезаться; cut loose отделять, освобождать; to cut oneself loose from one's family порвать с семьей cut резать cut резаться, прорезываться (о зубах) cut рубить, валить (лес) cut скроенный cut снижать (цены, налоги) cut снижать cut снижение (цен, количества) cut снижение cut сниженный, уменьшенный cut сниженный cut карт. снимать колоду; to cut for partners выниманием карт определить партнеров; cut at наносить удар (мечом, кнутом; тж. перен.) cut карт. снятие (колоды) cut сокращать cut сокращение cut срезать cut удар cut разг. удирать cut уменьшать cut уменьшение cut уменьшенный cut урезывать; сокращать (статью, книгу, продукцию, расходы) cut урезывать cut уцененный to cut a feather уст. вдаваться в излишние тонкости to cut a feather уст. разг. щеголять, красоваться, выставлять напоказ to cut a joke отпустить, отколоть шутку cut пропускать, не присутствовать; to cut a lecture пропустить лекцию to cut and come again есть с аппетитом; to cut and run убегать, удирать cut and dried (или dry) заранее подготовленный; в законченном виде cut and dried (или dry) трафаретный, тривиальный, банальный to cut and come again есть с аппетитом; to cut and run убегать, удирать cut карт. снимать колоду; to cut for partners выниманием карт определить партнеров; cut at наносить удар (мечом, кнутом; тж. перен.) cut away срезать cut away разг. убегать cut back кино повторить данный ранее кадр (обычно в воспоминаниях и т. п.) to cut both ways быть обоюдоострым cut прерывать знакомство (с кем-л.); не кланяться, делать вид, что не замечаешь (кого-л.); to cut (smb.) dead совершенно игнорировать (кого-л.) cut down выторговывать cut down рубить (деревья) cut down снижать cut down сокращать (расходы, статью и т. п.) cut down сокращать cut down сокращать потребление cut down (обыкн. pass.) сражать (о болезни, смерти) cut карт. снимать колоду; to cut for partners выниманием карт определить партнеров; cut at наносить удар (мечом, кнутом; тж. перен.) cut вырезка (тж. из книги, статьи); a cut from the joint вырезка, филей cut here место разреза cut in вклиниваться между машинами cut in эл. включать cut in включать cut in вмешиваться cut in вмешиваться cut in предоставлять слово cut in прерывать cut in присоединять cut in public investment сокращение государственных ассигнований cut it out! разг. перестаньте!, бросьте! cut резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; to cut oneself порезаться; cut loose отделять, освобождать; to cut oneself loose from one's family порвать с семьей cut профиль, сечение; пролет (моста); the cut of one's rig (или jib) разг. внешний вид человека cut off выключать (электричество, воду, газ и т. п.) cut off выключать cut off кончать cut off лишать наследства cut off обрезать, отсекать; прерывать; operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили cut off отрезать (отступление) cut off отрезать cut off отсекать cut off перерезать cut off прерывать cut off приводить к концу cut off приводить к ранней смерти cut off разъединять cut резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; to cut oneself порезаться; cut loose отделять, освобождать; to cut oneself loose from one's family порвать с семьей cut резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; to cut oneself порезаться; cut loose отделять, освобождать; to cut oneself loose from one's family порвать с семьей cut out эл. выключать cut out выключаться cut out вырабатывать cut out вырезать; кроить cut out вырезать cut out вытеснять cut out вытеснять cut out карт. выходить из игры cut out готовить cut out отключать cut out отключаться cut out мор. отрезать судно от берега cut out оттеснять cut out переставать делать cut out планировать cut out прекращать cut over вырубать лес to cut short прерывать, обрывать cut the coat according to the cloth = по одежке протягивай ножки to cut to pieces разбить наголову; раскритиковать to cut to the heart (или to the quick) задеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть (чьи-л. чувства) cut under продавать дешевле (конкурирующих фирм) cut up подрывать (силы, здоровье); причинять страдания; be cut up мучиться, страдать cut up разрубать, разрезать на куски cut up раскритиковать to cut up well оставить после своей смерти большое состояние; to cut up rough негодовать, возмущаться to cut up well оставить после своей смерти большое состояние; to cut up rough негодовать, возмущаться economy cut экономия expenditure cut сокращение расходов cut прекращение (знакомства); to give (smb.) the cut direct прекратить знакомство (с кем-л.) cut off обрезать, отсекать; прерывать; operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили cut off обрезать, отсекать; прерывать; operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили operator: operator биржевой маклер cut биржевой маклер или делец; smooth (или slick) operator ловкий делец cut владелец предприятия cut амер. владелец предприятия или его управляющий; big operators амер. крупные чиновники; высокие должностные лица cut механик cut хир. оператор cut вчт. оператор cut оператор cut оператор; механик; operator's position рабочее место cut производитель работ cut промышленник cut спекулянт cut станочник cut телефонист; телеграфист; радист; связист cut то, что оказывает действие cut фабрикант overall cut всеобщее сокращение price cut снижение цены cut кино монтаж; rough cut предварительный монтаж salary cut уменьшение зарплаты short cut сокращенный short: cut cut кратчайшее расстояние; to take (или to make) a short cut избрать кратчайший путь cut cut наименьшая затрата времени shortcut: shortcut = short cut wage cut снижение заработной платы wage cut снижение зарплаты

    English-Russian short dictionary > cut

  • 11 cut up fat

    Универсальный англо-русский словарь > cut up fat

  • 12 patrimonio

    м.
    1) имущество, собственность
    2) состояние, большая сумма
    3) достояние, богатство
    * * *
    сущ.
    1) общ. состояние, родовое имение, достояние, наследство, собственность, имущество, наследие

    Итальяно-русский универсальный словарь > patrimonio

  • 13 A great fortune is a great slavery.

    <03> Большое состояние – большое рабство. Ср. Больше денег – больше хлопот. Лишние деньги – лишние заботы. Богатому не спится, он вора боится.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A great fortune is a great slavery.

  • 14 great fortune is a great slavery

    посл.
    Большое состояние — большое рабство.
    ср. Больше денег — больше хлопот. Лишние деньги — лишние заботы. Богатому не спится, он вора боится.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > great fortune is a great slavery

  • 15 cut up


    1) разрубать, разрезать на куски Please cut up the meat for the dog as his teeth are bad now. ≈ Мясо для нашей собаки приходится теперь резать - у нее плохие зубы.
    2) раскритиковать Her performance was (badly) cut up in the next day's newspapers. ≈ Ее выступление было раскритиковано в сегодняшних газетах.
    3) подрывать( силы, здоровье) ;
    причинять страдания be cut up ≈ мучиться, страдать
    4) разрушать The town was (badly) cut up in last night's bombing. ≈ В результате последней бомбежки в городе большие разрушения. The enemy are being cut up in the battle. ≈ Враг несет потери в битве.
    5) буянить It's been raining for a week and the children are really cutting up. ≈ Последнюю неделю непрерывно шел дождь, так что дети совсем измаялись.
    6) притворяться глупым Sаm likes to cut up at parties. ≈ На вечеринках Сэм любит строить из себя дурачка.
    7) оставить в наследство( for) How much do you think he'll cut up for? ≈ Ну и сколько он оставит наследства, как ты думаешь? разрезать, разрубать на куски - to * а turkey нарезать или разрубить индейку разрезаться - this piece of cloth will * into three suits из этого куска материи можно скроить три костюма (американизм) подрезать (стебель) у самого корня;
    срезать под корень разбивать, уничтожатъ - to * the enemy forces разбить силы противника - her tongue cut up both men in one clean stroke одним словом она сразила их обоих разнести, раскритиковать - to * а book раскритиковать книгу причинятъ страдания, огорчать - he was badly cut up by his son's death смерть сына была для него страшным ударом - don't bе so cut up about it не расстраивайся так из-за этого( американизм) (разговорное) валять дурака;
    выкрутасничатъ. паясничать( спортивное) (жаргон) мошенничать на состязаниях (американизм) (сленг) сплетничать, перемывать косточки;
    пуститься в воспоминания( разговорное) оставить какое-л. наследство - the old man * for ten thousand pounds старик оставил десять тысяч фунтов - to * well оставить после смерти большое состояние( разговорное) приходить в какое-л. состояние или настроение - to * rough разозлиться, разораться - to * savage разозлиться, прийти в ярость - to * soft (американизм) по состоянию здоровья не подходить для участия в соревнованиях

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cut up

  • 16 cut up

    [ʹkʌtʹʌp] phr v
    1. 1) разрезать, разрубать на куски

    to cut up a turkey - нарезать или разрубить индейку

    2) (into) разрезаться ( на столько-то частей)

    this piece of cloth will cut up into three suits - из этого куска материи можно скроить три костюма

    3) амер. подрезать ( стебель) у самого корня; срезать под корень
    2. 1) разбивать, уничтожать

    her tongue cut up both men in one clean stroke - одним словом она сразила /заставила замолчать/ их обоих

    2) разнести, раскритиковать

    to cut up a book [a play, a speech] - раскритиковать книгу [пьесу, речь]

    3. причинять страдания, огорчать

    he was badly cut up by his son's death - смерть сына была для него страшным ударом

    4. амер. разг. валять дурака; выкрутасничать, паясничать
    5. спорт. жарг. мошенничать на состязаниях
    6. амер. сл. сплетничать, перемывать косточки; пуститься в воспоминания
    7. (обыкн. for) разг. оставить какое-л. наследство:

    the old man cut up for ten thousand pounds - старик оставил десять тысяч фунтов

    to cut up well /fat/ - оставить после смерти большое состояние

    8. разг. приходить в какое-л. состояние или настроение

    to cut up rough /nasty/ - разозлиться, разораться

    to cut up savage - разозлиться, прийти в ярость /в бешенство/

    to cut up soft - амер. по состоянию здоровья не подходить для участия в соревновании /состязании/

    НБАРС > cut up

  • 17 se mettre en valeur

    1) проявить себя, показать, чего стоишь

    Cynthia. -... je veux rester une femme à succès. Mais pour me mettre en valeur, il me faut une grosse, une très grosse fortune. (M. Gerbidon, Une Affaire d'or.) — Синтия. -... я хочу иметь успех. Но для того чтобы проявить себя полностью, мне необходимо состояние, большое состояние.

    - Mesdemoiselles, grasseye Rabastens, l'une de vous voudra-t-elle me passer son livre? La grande Anaïs tend vite son Marmontel pour se mettre en valeur et reçoit un "merci" d'amabilité exagérée. (Colette, Claudine à l'école.) — - Сударыни, - картавит Рабастен, - пусть кто-нибудь из вас передаст мне свою книгу. Дылда Анаис, чтобы показать свое усердие, быстро протягивает ему своего Мармонтеля и получает преувеличенно вежливое "благодарю".

    Tant de filles se maquillent pour se mettre en valeur. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Столько девиц употребляют косметику, чтобы казаться красивее.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en valeur

  • 18 auður

    [öy:ðʏr̬]
    I. m auðs u auðar
    богатство, состояние
    II. a
    1) пустой; пустынный; ненаселённый
    2) не покрытый снегом, голый

    auð jörð — земля, не покрытая снегом

    Íslensk-Russian dictionary > auður

  • 19 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 20 cut up well

    оставить ( после смерти) большое состояние

    The old banker died... and "cut up" prodigiously well. (W. Thackeray, ‘The Book of Snobs’, ch. VII) — Старый банкир отдал богу душу... и оставил громадное состояние.

    Large English-Russian phrasebook > cut up well

См. также в других словарях:

  • Состояние — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Большое Морское озеро — Большое Морское якут. Майнычин Анкаватан Координаты: Координаты …   Википедия

  • Большое Северное Телеграфное общество — Тип Открытое акционерное общество Год основания 1869 Расположение Дания, Копенгаген Отрасль …   Википедия

  • Большое Горькое — озеро араб. البحيرات المرة‎‎ Координаты: Координаты …   Википедия

  • Состояние постмодерна —         «СОСТОЯНИЕ ПОСТМОДЕРНА» («La condition postmoderne») доклад франц. философа Ж. Ф. Лиотара о знании в наиболее развитых обществах, представленный на Совете ун тов при правительстве Квебека. Опубликован в 1979 г.; рус. пер. СПб., 1998. Под… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • Большое ограбление поезда (фильм — Большое ограбление поезда (фильм, 1903) Большое ограбление поезда The Great Train Robbery Жанр вестерн …   Википедия

  • Большое ограбление поезда (фильм) — Большое ограбление поезда The Great Train Robbery Жанр вестерн Режиссёр Эдвин Стэнтон Портер В главных ролях Гил …   Википедия

  • Большое кольцо Московской железной дороги — Станция Лукино. Старая платформа …   Википедия

  • Большое Вознесение — У этого термина существуют и другие значения, см. Вознесенская церковь. Православный храм Храм Вознесения Господня в Сторожах, у Никитских ворот …   Википедия

  • Большое Янисъярви — Янисъярви Координаты: Координаты …   Википедия

  • Большое Савино (аэропорт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Большое Савино. Международный аэропорт Большое Савино …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»